Перейти к содержимому

Судебно-медицинский форум forens.ru

Forensic medical forum

Судебно-медицинский форум

Судебные эксперты России и ВТО


Сообщений в теме: 9

#1 myt Отправлено 22 Август 2012 - 19:46

  • tеаm
  • 7 946 сообщений

Цитата

Судебные эксперты России и ВТО

Сегодня Российская Федерация официально вступила во Всемирную торговую организацию (ВТО). О чем был подписан протокол о присоединении к Марракешскому соглашению. Россия в течении 10 лет активно занималась проблемой вступления в данную международную организацию. Возникали многочисленные сложности и проблемы, которые, в конце концов, увенчались успехом. Нашим были опрошены несколько руководителей экспертных организаций в городах Москвы, Санкт-Петербурга и Самары. По обоюдному мнению в ближайшее время на рынке экспертных услуг (независимая экспертиза и судебная экспертиза) не стоит ждать каких либо изменений. Руководители не считают, что международные европейские организации будут активно приходить на наш рынок. По мнению независимых экспертов Института судебных экспертиз и криминалистики вступление России в ВТО должно сказаться положительно, а изменения на рынке приведут к положительной конкуренции на рынке. Международные стандарты в сфере экспертизы нужны нашему молодому рынку.

Справка:
1. Всемирная торговая организация (ВТО) – английское название World Trade Organization (WTO). В настоящий момент членами данной организации вместе с Россией являются 156 членов. Головной офис организации находится в Швейцарии в городе Женева. Генеральный директор ВТО – Паскаль Лами.
22.08.2012
Источник: ceur.ru/news/item126150/

реклама

#2 evpsm Отправлено 22 Август 2012 - 20:13

  • K
  • 248 сообщений
Мне думается, что вступление в ВТО не породит даже мало-мальской конкуренции в судебно-медицинской экспертной деятельности. У меня немало знакомых судебно-медицинских экспертов в США, Канаде, Испании, Германии, Прибалтике, Конго. В большинстве стран, особенно в США, заключения судебно-медицинских экспертов имеют гораздо меньшую обосновательную базу, чем у нас. Я знакомился с заключениями экспертов США, Канады, Кубы и, по правде говоря, хватался за голову: иначе как бездоказательно надуманными или предположительными (с моей точки зрения) выводы в перечисленных экспертизах назвать нельзя. Пожалуй, кроме Германии (не знаю, как на востоке), с нами конкурировать некому и надеюсь, что это не великорусский шовинизм. Конечно, это касается экспертиз, которые делаются "руками", а не техникой.

#3 Edwin Отправлено 22 Август 2012 - 20:38

  • tеаm
  • 6 331 сообщений
Никакой конкуренции на рынке экспертных услуг нет и в других странах WTO. С чего бы это она должна появиться в РФ?

Не обольщайтесь в вопросе о качестве собственной экспертизы. Дело в том, что каждая экспертиза заточена под УПК и правовую практику своей страны. Как французский эксперт не сможет сделать экспертизу для российского суда, так и российский эксперт не сможет сделать таковую для французского.

#4 SLeonov Отправлено 22 Август 2012 - 20:39

  • team
  • 3 955 сообщений
Я надеялся на снижение пошлин на авто.

#5 Edward Отправлено 23 Август 2012 - 04:37

  • K
  • 2 851 сообщений

 Edwin (22 Август 2012 - 20:38) писал:

каждая экспертиза заточена под УПК и правовую практику своей страны. Как французский эксперт не сможет сделать экспертизу для российского суда, так и российский эксперт не сможет сделать таковую для французского.

А разве не будет для обеих этих экспертиз каких-то важных общих вопросов, например, установление причины смерти? МКБ-то международная.

#6 KUKSA Отправлено 23 Август 2012 - 05:30

  • смэ
  • 1 870 сообщений
Если будет "обоюдоострое" желание, то экспертная интеграция может принести ощутимую пользу. Всегда есть чему поучиться у соседа (как надо делать, как не надо делать и т.д.). Главное, чтобы интеграция незаметно не переросла в "экспансию".

#7 Пантера Отправлено 23 Август 2012 - 09:00

  • K
  • 1 037 сообщений
Ой,уф... недавно я читала заключение ( на русском языке из Таджикистана), и врачебное свидетельство о смерти оттуда же. Доктор наша там в горах погибла ( альпинизмом увлекалась). Диагноз в справке: " Головной мозг ушиб.Открытая травма черепа. Переломы рук и ног.".... " Акт" ( копия) - на половинку странички с жуткими ошибками. Никаких повреждений кроме " оторванного уха, оскольчатого перелома всех костей черепа и кровоизлияния в мозг" больше и не описано. Труп привезли в Украину - кое-как зашитый, гнилой и не одетый ни во что..... Да, в справке ни п. 12 не заполнен, ни ,тем более , кода МКБ не проставлено. Как у них там такое проходит? Не понимаю.

Сообщение отредактировал Пантера: 23 Август 2012 - 09:02


#8 Vil Отправлено 23 Август 2012 - 09:48

  • смэ
  • 3 675 сообщений

Цитата

По мнению независимых экспертов Института судебных экспертиз и криминалистики вступление России в ВТО должно сказаться положительно, а изменения на рынке приведут к положительной конкуренции на рынке. Международные стандарты в сфере экспертизы нужны нашему молодому рынку.

Повидимому, речь идет о экспертизах пищевых продуктов: молдавского и грузинского вина, боржоми, украинского сыра :)/> .

ВТО организация мировых рынков. Насколько мне известно, рынка судебных и судебно-медицинских, в частности, экспертиз в природе не существует. Так что можно не особо замарачиваться этим фактом и не раскатывать особо губу.

Украина уже в ВТО - особых изменений на своем рынке, куда хожу за продуктами по воскресеньям не заметил :)/> .

#9 Edward Отправлено 23 Август 2012 - 09:52

  • K
  • 2 851 сообщений

 Пантера (23 Август 2012 - 09:00) писал:

" Акт" ( копия) - на половинку странички с жуткими ошибками. Никаких повреждений кроме " оторванного уха, оскольчатого перелома всех костей черепа и кровоизлияния в мозг" больше и не описано. Труп привезли в Украину - кое-как зашитый, гнилой и не одетый ни во что..... Да, в справке ни п. 12 не заполнен, ни ,тем более , кода МКБ не проставлено. Как у них там такое проходит? Не понимаю.

Зато у нас при явных обстоятельствах смерти затеют полное вскрытие с детальным описанием всех и вся и составлениием акта на 120 с, который прочитать невозможно из-за развивающейся гипоксии мозга. А, самое главное, если вдруг какой-нить вопрос все-таки возникнет, в этом многостраничном акте именно эта деталь и не будет подробно описана. А если нет разницы, зачем платить больше?

#10 Edwin Отправлено 23 Август 2012 - 14:17

  • tеаm
  • 6 331 сообщений
Мы тут взялись два вопроса параллельно обсуждать. Экспертиза за рубежом и последствия для СМЭ втсупления в WTO.
Второе можно легко и однозначно отмести. Никаких изменений, даже в теории, не ожидается и тем более не будет на практике (см опыт украинских коллег).

Остаётся обсуждать только первое. Я с десяток трупов в год из разных стран после вскрытий вижу и документы иногда даже в виде протокола есть. Трудно как-то обобщить. Трупы обычно забальзамированы, всё порезано или как-то там частично. Иногда вообще не понятно кто и что резал. Бальзаматоры явно крутые доступы к сосудам и сердцу делают, могут сердце отсечь например или его пошинковать из непонятных мне побуждений.

Диагнозы у нас всё переводные. Т.е. переводчик, не медицинский конечно, а обычный просто бумагу переводит. А если переводчик в медицине полный дуб, то и диагнозы он пишет переводя напрямую. Отсюда иногда с трудом понимаешь что же там было. Но это не проблема доктора, который возможно красивый диагноз на родном языке наваял. У нас это проблема переводчиков. Нормальные тексты переводят прилично, а медицинские - хуже некуда.

Тут недеавно протокол вскрытия из Белоруссии пришлось читать. К счастью на русском языке. Очень основательный. Мне понравился. Мои коллеги, однако, пожимали плечами во многих местах протокола. Ну я им объяснил почему они так, а не эдак пишут. Для нашего уха просто непривычные описание, глаголы и прилагательные, но по сути, всё также. Когда объяснишь, то всё понятно становится. А дать бы этот протокол обычному немецкому переводчику, не СМЭ, так он такого бы на немецком понаписал, что при прочтении возникали бы громкие взрывы хохота.

У меня есть большой опыт чтения переводов на немецкий язык всяких статей по судебке при помощи автоматических переводчиков и переводчиков у которых немецкий не родной. Читаю эти произведения как юмор.

Так что проблема понимания чужих протоколов и диагнозов очень часто просто языковая проблема. Если не верите, то вспомните какой вы язык учили в школе и напишите на нём страничку протокола, потом надо будет дать это человеку, для которого этот язык родной. Затем попросите его это прочитать, но сами спрячьтесь недалеко чтобы он думал что вы ушли. Понаблюдайте за реакцией при чтении. Если будут часто раздаваться бурные взрывы хохота, то значит протокол удался. :)/>



Сообщество русскоговорящих судебно-медицинских экспертов
Community of Russian-speaking forensic medical experts
© 2006-2017 Forens.ru